将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

发布时间:2026-01-18 02:15:02

昨天樱桃组发布了《空洞骑士:丝之歌》的4号补丁,意图修改被国内玩家诟病已久的简体中文翻译问题,但根据社区玩家反馈,新版翻译质量依旧难以接受,虽然较上版翻译改正了许多对话方面漏翻、错翻与添油加醋的翻译问题,但新版翻译却带来更多问题,包括boss与地点名称翻译改变不当,翻译与前作名称不一致,甚至闹出了“苔藓母主”这样的笑话等。

将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

因此,樱桃组关于4号补丁新版的翻译问题做出了回应,表示会持续关注社区玩家们的反馈,并承诺不会发布不达标的翻译版本。

将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

原文如下:

非常感谢各位对公测版简体中文翻译提出的意见与反馈,这些对我们帮助很大。

在此有两点需要说明:我们完全赞同角色名、地名等专有名词原则上应与原文保持一致,仅当现有译名存在歧义或错误时,才考虑调整特定名称。

我们承诺绝不会发布未达到社群标准的翻译版本,并将持续密切关注玩家们的反馈。

相关新闻快讯

中韩巅峰对决!《无畏契约》狼队极限翻盘0封Gen.G挺进三强

狼队电竞(Wolves Esports)与Gen.G即将在VALORANT多伦多大师赛上演一场载入史册的东亚洲际对决。两支战队仅一步之遥就能挺进胜者组决赛,最终狼队绝地逢生0封Gen.G挺进三强作为V

2026-01-18 04:30:02

国产SOC《山外山》科隆游戏展首次线下试玩 玩家好评不断

就在前不久,2025年科隆游戏展落下了帷幕,本届展会最大的亮点,毫无疑问是国内游戏厂商的“组团出海”——以往,这类大型展会的焦点都聚集在外国厂商身上,国产游戏的声量相当有限,但本届科隆展上,以游戏科学

2026-01-18 04:15:02

任天堂称NS2供不应求 大量申请预购的玩家会落选

近日任天堂承认Switch2库存不足,难以满足日本用户的需求。对此,任天堂社长古川俊太郎向用户们致歉。他表示日本My Nintendo Store首轮抽选报名达220万人,远超6月5日可交付量,多数

2026-01-18 02:30:02

外媒表示:《怪物猎人:荒野》原声带是可以避免的失误

近日,《怪物猎人:荒野》突然上架原声带合集,国区定价252元。对此,外媒GamesRadar表示这明显是个可以避免的重大失误。原声带共收录126首曲目,相当于7张CD的内容,你可以拥有由制作人系著名游

2026-01-18 02:00:02

前Capcom设计师批评《幻兽帕鲁》:跨越红线 不要购买

在Pocketpair宣布《幻兽帕鲁》将在2026年推出1.0正式本后,业界资深人士冈本吉起(Yoshiki Okamoto)在其个人油管频道发布的视频中,分享了自己对任天堂《宝可梦》现状的看法。冈

2026-01-18 01:30:02

《无主之地4》学着点?《Arc Raiders》优化获赞

近期发售的搜打撤游戏《Arc Raiders》凭借精美的画面和良好的优化获得玩家的好评,但这也同时引出了一个问题:同样都是虚幻5引擎开发,为什么Gearbox的《无主之地4》却偏偏优化这么差呢?一名

2026-01-18 00:30:02